Graham - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Graham - перевод на русский

Graham; Роберт Грэм; Grh.; Robert Graham

Graham         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Graeme; Grahams; Graham (disambiguation); Graham (name); Græme

['gre(i)əm]

существительное

общая лексика

Грэм

Грей(е)м

Грехем

Грэхем (мужское имя)

Грейам, Грэхем

graham         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Graeme; Grahams; Graham (disambiguation); Graham (name); Græme

['gre(i)əm]

прилагательное

общая лексика

грубого помола

сделанный из пшеничной муки

graham         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Graeme; Grahams; Graham (disambiguation); Graham (name); Græme
graham adj. сделанный из пшеничной муки - graham bread - graham flour

Определение

ГРИН, ГРЭМ
(Greene, Graham) (1904-1991), английский писатель, во многих произведениях которого детективный сюжет сочетается с религиозным подтекстом.
Родился 2 октября 1904 в Беркампстеде (графство Хартфордшир). Учился в Беркампстед-скул, где его отец был директором, потом в Бейллиол-колледже Оксфордского университета, одновременно поступил на работу в табачную компанию, понадеявшись с ее помощью попасть в Китай. Затем недолгое время сотрудничал в местном еженедельнике. В 21 год обрел духовную опору, приняв католичество, а в 1927 женился на Вивьен Дейрелл-Браунинг. С 1926 по 1930 служил в отделе писем лондонской "Таймс".
Грин распрощался с журналистикой после успеха своего первого романа Человек внутри (The Man Within, 1929). В 1932 он опубликовал остросюжетный политический детектив Стамбульский экспресс (Stamboul Train). Эту и последующие книги с элементами детективного жанра - Наемный убийца (A Gun for Sale, 1936), Доверенное лицо (The Confidential Agent, 1939), Ведомство страха (Ministry of Fear, 1943) - он назвал "развлекательными". Его романы Это поле боя (It's a Battlefield, 1934) и Меня создала Англия (England Made Me, 1935, рус. перевод 1986) отражают социально-политическое брожение 1930-х годов. Брайтонский леденец (Brighton Rock, 1938) - первый "развлекательный" роман, события которого высвечены религиозной проблематикой.
В конце 1930-х годов Грин много путешествовал по Либерии и Мексике. Глубоко личные отчеты об этих поездках составили две книги путевых заметок Путешествие без карты (Journey Without Maps, 1936) и Дороги беззакония (The Lawless Roads, 1939). Политические гонения на католическую церковь в Мексике подвигли его на создание романа Сила и слава (The Power and the Glory, 1940), герой которого, греховодник, "пьющий падре", противостоит гонителям церкви.
С 1941 по 1944 Грин как сотрудник министерства иностранных дел находился в Западной Африке, где развернутся события его романа Суть дела (The Heart of the Matter, 1948), принесшего ему международное признание. События следующего важного романа Грина, любовной истории Конец одного романа (The End of the Affair, 1951), происходят в Лондоне во время германских бомбежек во Вторую мировую войну.
Более позднее творчество Грина отличает чувство злободневности, которое он, вероятно, обрел, работая корреспондентом журнала "Нью рипаблик" в Индокитае. Место действия поздних романов Грина - экзотические страны накануне международных конфликтов: в разоблачительном, прозревающем будущее романе Тихий американец (The Quiet American,1955) - Юго-Восточная Азия перед американским вторжением; в Нашем человеке в Гаване (Our Man in Havana, 1958) - Куба накануне революции; в Комедиантах (Comedians, 1966) - Гаити в правление Франсуа Дювалье. В позднем творчестве Грина религия хотя и присутствует, но отступает на второй план, и ее авторитет перестает быть непререкаемым. Например, концовка романа Ценой потери (A Burnt-out Case, 1961) дает понять, что христианство не в силах помочь современному человеку.
Среди других произведений Грина - пьесы Комната для живых (The Living Room, 1953), Теплица (The Potting Shed, 1957) и Покладистый любовник (The Complaisant Lover, 1959); сборники рассказов Двадцать один рассказ (Twenty-one Stories, 1954), Чувство реальности (A Sense of Reality, 1963) и Можно мы похитим твоего мужа. (May We Borrow Your Husband?, 1967); сборники эссе Потерянное детство (The Lost Childhood, 1951; впоследствии расширен), Избранные эссе (Collected Essays, 1969); романы Путешествие с тетушкой (Travels With My Aunt, 1969, рус. перевод 1989), Почетный консул (The Honorary Consul, 1973, рус. перевод 1983), Человеческий фактор (The Human Factor, 1978, рус. перевод 1988), Монсеньор Кихот (Monsignor Quixote, 1982, рус. перевод 1989) и Десятый (The Tenth Man, 1985, рус. перевод 1986); биография Обезьянка лорда Рочестера (Lord Rochester's Monkey, 1974). По многим его произведениям сняты фильмы, в том числе картина Третий (The Third Man, 1950); иногда он выступал и как автор сценария. Умер Грин в Веве (Швейцария) 3 апреля 1991.

Википедия

Грэм, Роберт

Роберт Грэм (англ. Robert Graham, 3 декабря 1786 — 7 августа 1845) — британский (шотландский) ботаник, профессор ботаники, врач, доктор медицины.

Примеры употребления для Graham
1. Graham Norton Graham Norton, 44, has just renewed his 4m contract with the BBC.
2. Watch Graham say the surge is working» "We know the surge has worked," Graham said.
3. Lindsey Graham, R–S.C., and bantered with reporters about Graham being the perfect replacement as attorney general.
4. Mr Graham died in a shooting accident in 1''8 but Mrs Graham carried on his claim for the land.
5. In the pilot seat for the flight from Kampala, Uganda, was Franklin Graham, son of evangelist Billy Graham.
Как переводится Graham на Русский язык